tisdag 30 maj 2017

Igenkänning ....


Det här lilla häftet som jag i lördags söndags fann på en loppis utanför Ängelholm, det har gripit mig nånting så ofattbart! Här har någon människa sammanställt brevväxlingen från tre syskon vilka emigrerat till Amerika och under dessa tre år händer så  mycket.

Den förste som lämnar fädernelandet är Johannes. 
Då är han 18 år.
Den 6/9 1885 berättar han i brevet till sina "älskade föräldrar och syskon" om sitt arbete i St.Charles.
Ja, han arbetar åt en farmare och så här skriver han:

"Så när allt kommer omkring har jag ganska bra här, tiden går fort här, och nu har jag lärt så mycket att jag förstår det mesta af det de säga till mig, och den här farmaren han språkar alltid med mig och jag har god nytta av min bok så att när året är gånget, tänker jag att jag har lärt så mycket att jag kan tala och läsa Engelska: också är här fler engelska farmare som har sagt att jag lär språket här ovanligt fort.
Om söndagarna kan jag gå och träffa svenska för här är godt om dem Här är en Svensk familj som bor en 15 minuters väg härifrån dit går jag nästan hvar söndag, annars kan jag gå ner till Geneva och språka med Per. I Söndags var jag ridande hos honom. Jag fick en häst av farmaren för här är ungefär en svensk mil. Jag trodde säkert det var bref till mig hemma ifrå, men jag fick inte något. Jag skrev hem sist den 10 Juli men jag har inte fått något svar, eller kanske mitt bref har inte kommit fram eller ert bref inte kommit rätt, jag vet inte hur! Jag hade tänkt skrifvit hem förr men jag vänta jag trodde jag skulle få svar först.

Jag har tänkt skicka hem lite penningar till att betala på min skuld. Jag skickar 10 dollars ungefär den 15 Sept. också kan ni lyfta dem på Engelholms postkontor i svenska penningar, för jag sänder dem på samma sätt som Per sänder sina pengar.
Så när ni får dem så kan i först taga af dem till det jag blef skyldig hemma, blir det något öfver kan ni betalala Bengt Olsson det. Jag skall om jag har helsan hafva betalt min skuld innan årets slut. Jag blev skyldig Ola Nils Per 50 öre för bärremmen, det kan ni betala. jag glömde det innan jag reste."



Och jag kommer ihåg mammas brev från Argentina och Bolivia .., hennes oerhörda tacksamhet när breven från Sverige kom .., hur hon längtade att komma till Tartagal till postkontoret för att se om där låg några brev eller några paket hemifrån och väntade.

Och igenkänning också med att lära det nya språket!
Så här skriver mamma den 13:e juni 1980.

"Jag tror att det är detta som är största gemenskapen. Att kunna uttrycka sig ledigt och lätt utan att grunna på hur verben ska böjas - eller överhuvudtaget inte veta vad saken man tänker på heter en gång -! Dessa dumma människor som skulle bringa oreda genom att försöka bygga Babels torn! Stryk skulle de ha haft ...".

Eller så här ...., alltid denna längtan efter brev!

"Återigen tack! Tusen tack! Pedro och co. kom nämligen med två brev från fru Eikedahl. Detta betyder, att dessa två brev har legat någonstans hemma hos Pedros, ty de var skrivna före de brev som Olle hade med sig i början av veckan. Fick också brev från Grundströms i Adak."

För att inte trötta ut den som eventuellt läser här, tar jag det portionsvis. 
I kommande brev försöker Johannes förmå sin lillebror Carl att även han ska ta språnget och komma över till det förlovade landet. Om nu inte vår tid på jorden är förutbestämd, så hade det nog varit bättre om Carl stannat hemma i Skåne. Mer om det i kommande inlägg.

// Om S:t Charles i staten Illinois kan man läsa följande i Wikipedia:

St. Charles was also the place of settlement for diverse groups of European immigrants, including those from Ireland and Sweden during the 1840s and 1950s, and later, groups from Belgium and Lithuania.

3 kommentarer:

  1. Jag håller som du säkert vet, helt med om det där med språket. Det är faktiskt en lyckokänsla varje gång man kommer på sig med att inte ens ha tänkt på att det är på ett annat språk man uttrycker sig. Din mamma beskriver det väldigt bra och det gör den unge emigranten också.

    Det är roligt att du så uppskattar Klippans Yllefabrik. Det är ju väldigt mycket hemma för mig! Fantastiska produkter också!

    SvaraRadera
  2. Monet: jo, det är högst förståeligt, det här med språket. Mamma kunde ju knappt ett ord spanska när hon vid 58 års ålder gav sig iväg, men hon kunde ju så småningom göra sig förstådd och framför allt förstå.
    När hon kom på Ejdern dök det upp en kvinna från Sydamerika som sommarjobbade där och då - vill höll på att dåna - kunde plötsligt mamma prata lite spanska igen!!

    SvaraRadera
  3. Jaså du var i Ängelholm i lördags .

    Friherrinnan

    SvaraRadera