Det finns ju såna som har svårt för att fatta.
Dom får ett alldeles eget inlägg minsann.
Jo, jo.
Nu är vi i Moskva och alla varma leenden och gör mig så lycklig!
Inga musikfrågor.
Här får människor svara på helt andra saker.
Såja, det var allt för idag!
På brickan, alltså.
2 kommentarer:
annannan
sa...
Fint det där. Fast lite hemskt med den asiatiske mannen och hans fru. Antingen har de repeterat in det så väl att de bägge skrattar åt det efteråt, eller så är det verkligen gräsligt.
Förstås tänker jag på vad jag själv skulle ha svarat.
Det blir vackrare på engelska där "regret" betyder både ångra och beklaga. Alltså både något man önskar att man hade gjort annorlunda och något man faktiskt inte har kontroll över. De flesta svarar nog i betydelsen ångra, men den indiske mannen ger ett så fint svar, som jag verkligen sympatiserar med. "don't regret my coming to Canada but I regret that I left them there".
Det är min ånger. Jag ångrar inte att jag flyttade men jag beklagar att jag lämnat familjen.
2 kommentarer:
Fint det där. Fast lite hemskt med den asiatiske mannen och hans fru. Antingen har de repeterat in det så väl att de bägge skrattar åt det efteråt, eller så är det verkligen gräsligt.
Förstås tänker jag på vad jag själv skulle ha svarat.
Det blir vackrare på engelska där "regret" betyder både ångra och beklaga. Alltså både något man önskar att man hade gjort annorlunda och något man faktiskt inte har kontroll över. De flesta svarar nog i betydelsen ångra, men den indiske mannen ger ett så fint svar, som jag verkligen sympatiserar med. "don't regret my coming to Canada but I regret that I left them there".
Det är min ånger. Jag ångrar inte att jag flyttade men jag beklagar att jag lämnat familjen.
annannan: jag tror inte att det var repeterat .., den sortens män har man sett i sitt liv. Å, så hemskt!
Och jag blir så vemodig över mångas svar.
Men tacksam för ATT dom svarar.
Sen funderar jag över vad jag själv hade sagt.
Skicka en kommentar