"Och så har jag ett apelsin i påsen ...", säger kunden.
Om detta blir det diskussion.
En eller ett?
Fyra kunder säger "en apelsin", två väljer "ett".
Jag väljer
en."Men jag säger
två apelsiner ...", säger en äldre herre med filurig blick.
Sån där forskning tycker jag om.
10 kommentarer:
En apelsin blir mitt svar.
Om det gäller äpplen & päron så blir ett bra.
En banan....
Så nu är fruktskålen fylld :-)
Haha, sånt där kan bli smårörigt!
Men helt klart EN apelsin :)
Ja maken också;-) som precis kom hem efter långt undervisningspass i engelska, där det inte är samma problem, men säger att det främst är skånskt och götalandsmål:-) med ett apelsin, en finger, en paraply, ett apelsin är språkligt fel men de andra två är godkända fast i mina öron låter det galet också:-)
Jag som är från Malmö säger en apelsin, ett finger, ett paraply. Maken som är från Pitetrakten säger ett apelsin, ett finger och ett paraply.
Så kan det också vara.
Hm, ett apelsin... då undrar jag om kunden säger "det apelsinet" också?
En apelsin...! Men man skulle kunna påstå att det ska heta ett apelsin, eftersom apelsin betyder "äpple från Kina". ;)
en apesin i norrköping men ett apelsin i Halmstad?
Stor kram från eva och Ulf
Enligt Spårknämnden heter det:
I svenskt standardspråk är apelsin ett n-ord: en apelsin, apelsinen. Ordet har dock t-genus i stora delar av södra Sverige: ett apelsin, apelsinet.
Apelsin betyder mycket riktigt ’äpple från Kina’.
Denna västgötska säger: en apelsin, ett finger och ett paraply! och jag säger absolut inte ett choklad... =)
Apropå "apelsinfrågan"tycker jag
att gunnar i vaplans kommentar blev omedvetet rolig.Han hade hämtat uppgifter från SPÅRKnämnden.
Men vi förstår ju vad han menar.
Ha det gott!
Solbritt
Skicka en kommentar