torsdag 6 januari 2011

En undran bara ...


Hur uttalar ni ordet "advokatbyrå"?

I Rapport säger nyhetsuppläsardamen advokatbyrå´, med betoning på å:et.

Själv säger jag advokatbyrå, med betoning på y:et.

Skulle vara intressant att veta om detta är rent dialektalt.



Monet: här har du svaret!

21 kommentarer:

Lena sa...

Jag säger som nyhetsuppläsardamen, men i mitt fall tror jag att det tyska Büro, kontor, spelar in, för möbeln uttalar jag som du, med betoning i början.

Anonym sa...

Jag uttalar det som du. /kram Agnetha

mossfolk sa...

Vi säger som du, både sambon och jag.

SoF sa...

Vi två uppfödda här i Västergötland uttalar det som du gör.

Trevlig Trettondag!

bettankax sa...

jag säger som du

Tankevågor sa...

Jag säger som du och är från Nynäshamn egentligen och det är inte riktig Stockholmska även om det bara är några mil dit.

Anonym sa...

Jag säger advokatbyrå egentligen utan särskilt betoning på varken y eller å. Möbeln uttalar jag med betoning på y. Det franska "bureau" uttalas med betoning på "eau", dvs å. På franska heter det lustigt nog "cabinet d'avocat".

Även om jag är född i Skåne har jag levt hela mitt vuxna liv i Stockholm och talar nog vad som anses vara rikssvenska. Min man är född och uppvuxen där och också han uttalar advokatbyrå "neutralt". Skulle det vara med uttalad betoning skulle det inte vara med betoning på å utan snarare lite lätt på y!

Det vore kul att höra hur de flesta uttalar den småländska staden Ljungby!

Monet sa...

Anonym är jag inte, glömde fylla i id-uppgifterna

Elisabet. sa...

Till alla advokatbyråsägare: det är alltså bara Lena som avviker här ,-

Monet: jag beordrade pv att testa ..., han säger som vi övriga ,-)

Monet sa...

Jo, men låt smålänningen pv testa Ljungby och jämför sedan med hur de flesta uttalar det namnet ska du få höra! Eller läsa, snarare.

Elisabet. sa...

Monet: du har svaret i lilla filmen ,-)

Inte trodde jag att det uttalades på det viset!

Linda sa...

Jag håller med PV.
Men jag lyssnade mest på det där pumpandet.
Va fanken, pumpar ni cykeln inomhus???

Tills jag kom på att det är blodtrycksmätaren :)
Haha, ni är roliga, ni!

Elisabet. sa...

LindaLotta: ja, det är inte bara Ebba som leker doktor, må du tro ,-)

Ulrika sa...

Jag är skåning och mina föräldrar smålänningar och vi uttalar/uttalade det precis som du. Om jag får vara ärlig tycker jag det låter lite fjantigt på det andra sättet...;)

Marianne sa...

Strax norr om Stockholm uttalar vi det med betoning på y:et precis som du.

Jenny sa...

Efter att ha testat att säga ordet några gånger så känns det nog mest naturligt för mej att ha betoningen på "y:et". (Västgöte i exil i Skåne). Vad gäller Ljungby så har jag faktiskt ändrat mitt uttal till att säga som PV! Undrar om det beror på att jag pluggat med tre tjejer från Ljungby? ;)

Elisabet. sa...

Ulrika: nja, det enda fåniga ord jag vet, det är när alla människor plötsligt ska säga åååågust strindberg. För mig blir det hur dumt som helst. Eller åågustpriset.
Hur kan det komma sig att - vips - så säger många så? Ja, jag kommer aldrig att göra det ,-)

Marianne: tack för det!

sportigajenny: jag har övat i timmar, men kan omöjligen - på ett naturligt sätt - uttala ljungby som ni gör ,-)

Jenny sa...

Elisabet: Det kunde inte jag heller förrän jag började umgås med flickorna från Ljungby! =)

Elisabet. sa...

sportigajenny: pv har smajlat ... och sagt ljungby om och om igen .-)

Monica sa...

Strindberg sa själv August enligt mycket vederhäftig källa och vi säger inte åågusti heller enligt samma vederhäftiga källa, allt är ren okunskap och en sammanblandning med engelskt uttal, och betoning på "y" i byrå ska det vara, inte neutralt och enligt samma vederhäftiga källa så sker en sammanblandning där med pluralis då det ska vara betoning på "å". Alltså i byråer:-) Allt det där visste du redan så nån studentexamen är helt onödig;-)

Elisabet. sa...

Monica: den vederhäftiga källan skulle nog drabbas av svår psykisk ohälsa om han hörde mig tala.

Jag säger ju t.ex. att "jag kom i morgon!" och blev uppläxad av en begåvad iransk kvinna som inte bott i Sverige i alltför många år, hon tyckte att jag skulle lära mig riktig svenska, men hon sade det med glimten i ögat och var en rar madame ,-)

Det gladde mig dock (hälsa källan ...) att man inte behöver skämmas för att man säger August, som i August och Lotta. Det skulle just låta det om vi sjöng ..."ååå, Åååågust och Lotta ..:!"