Språklådan ....
Minns ni när Ulla-Carin Lindqvist läste nyheter i SVT?
Eller när Claes Elfsberg gör samma sak?
Kommer ni ihåg hur det låter?
Som ett ständigt flöde .., lugnt och sansat.
Numera, när framför allt unga kvinnliga reportrar gör reportage, låter det som om dom läser sagor för småbarn.
Betoningen läggs hela tiden på olika ord .., det blir upphackat.
Och nej, det är ingenting jag går och hetsar upp mig över .., ingenting som gör mig sömnlös.
Jag ska inte ringa till Sveriges Television och klaga.
Det är bara det att jag har tänkt på det.
Det där upphackade.
9 kommentarer:
Jag håller med dig. Som om uppläsaren föröker låta lite smådramatisk... Jättejobbigt att lyssna på.
Hedgren: ja, jag tycker det låter så .., precis som om när jag själv läste sagor för mina barn och ville göra det spännande .., just det.
Inte bara på tv finns det där oskicket. JAg lyssnar mycket på P1 och det är lika illa ställt där. Nyhetsuppläsningarna låter alltför ofta som om det vore en automatisk röst - en sådan som man ibland får i luren när man ringer. " Den du söker är på tjänsteärende och väntas åter klockan tretton och fyrtiofem". Allt med knepig betoning.
Jag har irriterat mig länge på just den märkliga betoningen och på att orden inte flyter fram.
LillaB: det är egentligen mest i radio jag hör det .., och funderar ofta över om det är någon speciell dialekt .., men det kan jag inte komma på.
Ikväll var det i Babel som jag tänkte på det.
Just nyheter vill jag i flytande form .., som ett flöde.
Jo det stör mig också!
Hej! Jag har hittat hit från Monets och Christina Alvners bloggar. Oj, vad du slog huvudet på spiken här! Maken och jag sitter och ojar oss som värsta pensionärerna när en del reportrar sätter igång. Det låter konstigt och det ÄR faktiskt svårt att hänga med ibland. Rätt betoning är jätteviktigt - med betoning på jätte! ;)
bettankax: vi kan snart bilda en "vi-tycker-lika-förening" ,-)
kesu: välkommen!
Och roligt att man inte är ensam som tänker på sånt här.
En annan sak som jag i flera år har reagerat över, är när nyhetsuppläsare i tv eller radio säger att klockan är ...22.10.
Då säger dom tiiio .. med betoningen på tio som Mio min Mio, det sista mio:t.
Förstår du?
Men ingen annan verkar tycka att det låter underligt ..-)
Har hört och förstår det inte alls.
Jag lyssnar mycket på ljudböcker och är extrremt känslig för uppläsaren. Shanti Ronei var urkass. Lät blasé t o m när det var spännande. Min favorit? Stephen Fry som läser Harry Potter på engelska. Mmmmmmm! Jag tänker aldrig mer läsa en HP-bok, det ska Stephen Fry hädanefter få göra för mig.
Kesu: men det betyder så oerhört mycket det där, med hur man läser.
När jag var liten läste mamma Hattstugan för mig och jag i min tur läste den för mina barn, med EXAKT samma betoning som mamma hade.
Sen köpte jag LP-skivor där Astrid Lindgren läste om Lotta på Bråkmakargatan, till mina döttrar.
Astrid uttalade Viola Linnéa på ett helt annorlunda sätt än vad man som västerbottning gör.
Vi säger Viola, med betoning på o:et.
Astrid sa .. viiiiola. Som ett instrument.
Gissa, hur jag uttalade det när jag läste för mina döttrar .. jo, precis som Astrid ,-)
Skicka en kommentar